Paano Isalin ang isang Sulat sa Isang Wikang Banyaga

Talaan ng mga Nilalaman:

Anonim

Kung ang iyong negosyo ay nagsasangkot ng internasyonal na pagsusulatan, higit sa malamang ikaw ay nakikipag-ugnayan sa mga customer, vendor, supplier, o kasosyo na hindi nagsasalita ng Ingles. Maliban kung ikaw ay matatas sa maraming mga wika, maaari mong mahanap ang iyong sarili sa isang suliranin tungkol sa mga nakasulat na komunikasyon sa mga internasyonal na mga kaanib. Upang maiwasan ang potensyal na magastos o nakakahiyang gramatika o konteksto na mga pagkakamali, kailangan mong ipatupad ang isang tumpak at mahusay na paraan ng pagsasalin ng mga titik at mga email sa iba pang mga wika.

Isulat ang liham. Isaalang-alang na ang iyong mambabasa ay hindi isang katutubong nagsasalita ng Ingles. Sa kabila ng iyong potensyal na eleganteng at sopistikadong estilo ng pagsulat, buuin ang sulat sa pinakamadaling paraan na posible. Ang pangunahing istraktura ng pangungusap at mga verbiage ay nag-convert sa mga wikang banyaga mas madali at hindi gaanong potensyal para sa pagkalito o pagkakamali ng konteksto. Kumuha ng diretso sa puntong walang sinusubukang i-mapabilib ang iyong mambabasa na may mga magarbong salita o dialogue.

Piliin ang banyagang wika alinsunod sa katutubong wika ng mambabasa. Sa maraming mga rehiyon sa mundo, maraming wika ang sinasalita, na nagpapahirap sa hulaan ang pinaka angkop na isa para sa internasyonal na pagsusulatan.

I-upload ang titik sa isang website ng pagsasalin. Bisitahin ang isang online translation website tulad ng Google Translate o Word Lingo. Kopyahin at ilagay ang mga nilalaman ng iyong sulat, o i-upload ang buong file ng dokumento. Piliin ang iyong mga setting para sa output at pasimulan ang proseso ng conversion.

I-verify ang isinalin na output. Ulitin ang proseso ng pagsasalin sa hindi bababa sa isang iba pang website at ihambing ang mga resulta. Kung ang lahat ng mga huling dokumento ay tumutugma, posibleng ligtas na ipadala ang komunikasyon.

Mga Tip

  • Kung pinili mong magamit ang isang libreng serbisyo sa online na pagsasalin, i-double check ang output ng website laban sa hindi bababa sa isang iba pang serbisyo. Kung umiiral ang mga makabuluhang pagkakaiba, i-verify ang mga setting ng pagsasalin ay pareho sa parehong mga website at patakbuhin muli ang query. Makipag-ugnay sa isang propesyonal na tagasalin kung naiiba ang iyong mga resulta.

Babala

Kung ang iyong negosyo ay isang mas propesyonal, kurbatang likas na katangian, maaaring hindi mo nais na kumuha ng pagkakataon sa paggamit ng isang libreng computerised service translation. Kung ang layunin ng iyong sulat ay higit pa sa simpleng paglalagay ng isang order o pagtalakay ng mga takdang panahon ng pamamahagi, ikaw ay mas mahusay na magbayad ng propesyonal na tagapagsalin upang lumikha ng iyong sulat.